"Finch's translations will add much to the pleasure and value of teaching and learning late medieval English history."Robert Brentano, author of Two Churches
"Casey Finch has found an idiom in which these poems can speak Modern English, and in doing so can convey the most elusive and complex effects of the originals. . . . He has conveyed the vitality of these poems in a verse that is as assured, gracious, blunt, urgent, plangent, rich, and perpetually surprising as that of the unknown poet or poets who made them. These brilliant poems have at last found a craftsman who understands the secrets of their intricate luminosity, a faithful steward of a distinctive verbal treasure of the language.
In this translation these poems shine as brightly and clearly as they did when newly made, pearls without peer in English."Anne Middleton, University of California, Berkeley