"Sarmiento's Facundo remains a foundational work for the traditions of Latin American fiction and historiography, and so an essential book for English language North Americans also, at least for those not content to abide in ignorance of an ongoing common destiny. Roberto González Echevarría, the leading critic of Hispanic literature, powerfully introduces the sensitive translation by Kathleen Ross. Sarmiento's High Romantic vision created the myth of the gaucho and his death drive, fascinatingly at some variance with Sarmiento's own vitalistic nuancing of his saga."Harold Bloom, author of The Western Canon, Shakespeare: The
Invention of the Human, and Genius: A Mosaic of On Hundred Exemplary Minds
"Publishing this book in a new translation is a historic event in itself. Sarmiento's epic Facundo is more than one of the Western Hemisphere's most important literary works; it epitomizes the meaning of 'classic.' The translator, Kathleen Ross, has captured the epic majesty and metaphoric power of Sarmiento's prose."Jeremy Adelman, Princeton University
...[a] precise translation by NYU professor Kathleen Ross... this edition of Facundo makes what can be a disorienting work accessible to the American lay reader. A profoundly unusual text, powerfully written, fascinating, and, at times, flabbergasting in its argumentative logic, Facundo is also a book which is also guaranteed to change the way that the unacquainted reader views Latin American politics.